segunda-feira, 31 de agosto de 2009

Росси́йская Федера́ция. Do you speak english? “Niet”

Como já mencionei anteriormente, o turismo na Rússia ainda é muito incipiente. Mesmo nos principais “pontos turísticos” de Moscou e São Petersburgo – como a Praça Vermelha, o Kremlin, a Galeria Tretriakov, o Museu Hermitage, a Fortaleza de São Pedro e São Paulo, entre outros –, cruzei com pouquíssimos turistas. Alguns portugueses, alguns franceses, alguns asiáticos... (a foto ao lado foi tirada por uma jovem francesa; a foto em que eu apareço diante do Hermitage, no outro post, foi tirada por um tailandês). Com exceção de alguns jovens casais mochileiros, a maioria seguia o guia de alguma excursão. Sim, porque, com exceção dos mochileiros, a maioria das pessoas prefere viajar em grupos para a Rússia, devidamente “empacotados” por alguma agência de viagem.

(Não é o meu caso. Embora não seja exatamente uma mochileira – primeiro, porque a minha bagagem nunca cabe em uma única mochila; segundo, porque prefiro o conforto e a privacidade de um quarto “exclusivo” de hotel –, tenho o espírito “mochileiro”. Gosto de me aventurar e de fazer meu próprio roteiro – e de preferência sozinha, com a cara, a coragem e, naturalmente, com o cartão de crédito no bolso, porque, cá entre nós, sem dinheiro a gente não chega a lugar nenhum.)

Voltando à Rússia, nos lugares turísticos em que estive, a maioria dos visitantes era do próprio país (a julgar pelas conversas entreouvidas ao meu redor). Como os russos falam com um sotaque semelhante aos dos portugueses, muitas vezes eu me confundia, achando que estava diante de representantes de nosso país-irmão. Que nada! Bastava aguçar um pouquinho o ouvido para perceber que era russo mesmo...

Toda essa digressão só para dizer que, na Rússia, o inglês é tão útil quanto o português! (rsrs) É claro que, nos hotéis, muitos funcionários – principalmente os que lidam diretamente com os hóspedes – falam inglês, a exemplo do que ocorre nos museus e em outros pontos turísticos. O mesmo se observa em grandes restaurantes e lojas.

Mas essa não é a regra geral. Ao contrário. Fora do restrito circuito turístico, constatei que poucas pessoas falam inglês na Rússia. O que pode ser atribuído ao turismo ainda incipiente. Ou não: de repente, apesar da acelerada “ocidentalização” do país, os russos ainda não dão tanta importância ao idioma inglês como os outros povos...

Durante minha viagem àquele país, abordei dezenas de russos (principalmente nas ruas e nas estações de trem e metrô):

Pajálsta, vy govoritye po-anglijski?” (por favor, você fala inglês?)

E nove entre cada dez russos abordados diziam, em alto e bom som: “nyet” (não). E eu me despedia com o simpático “spasibo” (obrigado).

Mas o fato é que, mesmo sem falar ou compreender inglês, os russos que abordei em busca de informações foram, em sua grande maioria, extremamente solícitos. Eu mostrava o mapa, gesticulava, e eles me indicavam o caminho ou o lugar procurado. No imenso e deslumbrante metrô de Moscou, onde me “perdi” dezenas de vezes (uma vez que todas as placas estão em cirílico, esse alfabeto indecifrável), as pessoas chegavam a me pegar literalmente pelo braço para indicar o trem ou a direção que deveria tomar. Sem falar inglês.

“Do svidaniya” (ou até logo)

2 comentários:

  1. Boas sugestões para quem pensar em se aventurar pela Rússia. Só fiquei me perguntando se o desconhecimento de inglês refere-se também aos jovens.Por outro lado, como a educação da antiga União Soviética, inteiramente gratuita, já foi considerado como de boa qualidade, não estudariam outras línguas, como o francês?
    P.R.Baptista
    www.ciclistasanonimos.com

    ResponderExcluir
  2. Pois é, o desconhecimento de inglês também se refere aos jovens. O que foi uma surpresa para mim. Imaginava que, como ocorre em outros lugares, os jovens das duas maiores cidades do país - Moscou e São Petersburgo - falassem ou pelo menos compreendessem o idioma inglês. Tanto que, inicialmente, eu sempre abordava os jovens primeiro, cientes de que eles me entenderiam. Mas nem sempre tinha sucesso. Naturalmente, é mais fácil encontrar por aquelas bandas um jovem que fala (ou compreende) inglês do que uma pessoa mais velha, mas a experiência me mostrou que, na Rússia, inglês é "russo" (rsrs). Pelo visto, a educação da antiga URSS não priorizou o estudo de inglês. Quanto ao francês, não posso responder. No meu hotel em Moscou (pertencente a uma grande rede hoteleira francesa), a maioria dos funcionários falava francês, além do inglês. Até porque a maioria dos hóspedes (executivos, principalmente) era de nacionalidade francesa. Mas nas ruas, no metrô, nos bares... era só russo mesmo!

    ResponderExcluir